Welcome Dr.Xu,TCM & Acupuncture Master to Join HarMoniCare SZ

_2017122817024412
Twenty years ago, with a piece of silver needle, she stepped into United States of America as an ambassador for Traditional Chinese Medicine and acupuncture, where she had made exceptional efforts to promote Chinese culture and TCM to the people from all over the world.
20年前,一个柔弱的女子,拿起了银针,在异国他乡大洋彼岸弘扬中医精神,在美国宣传中医针灸,并逐步改变了许多美国人对中医,尤其是针灸的印象, 使很多美国人和来自世界各地的朋友热爱上了中医文化。

_20171228171936_2018010416180411

Acupuncture, hailed as Magical Needle of the East, marks the tide of TCM. As the quintessence of China, it has been gaining a great influence and popularity around the world and creating many medical miracles .
针灸被誉为“ 东方神针”, “ 指尖芭蕾 ”, 针灸是中医的最高境界。自古以来针灸创造了数不清的医学奇迹,针灸是国粹,现已申遗成功,现在全世界越来越多的人喜欢运用针灸治疗和养生。GQQRN4CSIZ_)02(_)}H694V.png
With full passion for TCM,Dr. Xu has been engaged in TCM and acupuncture for over 30 years. As the apprentice of He Puren, the Chinese Guru of acupuncture, she systematically mastered the clinical application of ‘He Shi San Tong Therapy’. Besides, she also perfectly captures the spirit of “Tung’s Extra Points” after learning from Yang Weijie, a leading authority of acupuncture in Taiwan.
许娟主任,酷爱中医针灸事业,从事中医针灸工作三十余年。中国著名针灸专家国医大师贺普仁教授的入门弟子,系统的掌握了“贺氏三通”的临床应用。跟随台湾针灸泰斗杨维杰教授学习掌握了“董氏奇穴”的临床应用。捕获.PNG
During the 10 years in USA, Dr.Xu successfully treated many complicated cases of all races. She even won the awards of  ‘Recommended Doctor’ by Mayor in Redondo, California and ‘Honorary Citizen’ by Mayor in Monterey Park. Her story had been reported by a series of American media.
在美行医十年,曾治疗过各种族裔的病人。获得美国加利福尼亚州雷东多市长推荐医生奖状、蒙特利公园市长授予名誉市民奖状,其事迹曾被多家美国媒体报道。
_201801100857461_201801100857462_201801100857463_20180110085746
After coming back to China, she served as the director in Oriental Institute of Beijing University of Chinese Medicine and devoted herself to clinical teaching with foreign postgraduate students. She is active in TV shows and lectures.
回国后曾担任北京中医药大学东方学院、河南新乡医学院三全学院的讲课和临床带教,带外国留学生、研究生。曾担任中医康复科、针灸科主任,多次上电视台、电台讲座,发表论文数篇。
208479008051476165
.PNG

  In USA

Dr.Xu excels in Gynecology(ovary,uterus and mammary gland, menstruation, infertility, prenatal and postpartum recovery); Pediatrics(hyperactive child syndrome,cerebral palsy, infantile convulsion and malnutrition ); Some pain diseases(paralytic stroke, facial paralysis, allergic rhinitis, obstinate insomnia, vertigo and sub-health conditioning). With rich clinical experiences and the effectiveness in treatment, Dr.Xu is well received by patients from home and abroad.
许娟主任擅长针药并用治疗疑难杂症,如妇科(卵巢、子宫、乳房疾病、月经病、不孕不育、产前产后的调理);儿科(小儿多动症、小儿脑瘫、小儿惊风、小儿疳积);疼痛性疾病(中风、面瘫、过敏性鼻炎、顽固性失眠、眩晕、亚健康调理)。临床经验丰富,疗效显著,深受中外患者的好评。

Nowadays, Dr.Xu joined Shenzhen HarMoniCare Women & Children’s Hospital, the first international hospital with JCI in Shenzhen. As the head of the TCM department, she shared that an international TCM club will be set up soon to offer a platform for friends from different countries to communicate regularly.
活跃在国际舞台,她正在为中医针灸事业做出积极的努力和贡献,“医生的天职是治病救人”是她的座右铭,更多的为患者解除疾苦是她毕生的心愿。如今,许娟主任加入了深圳和美妇儿科医院,作为中医科负责人,她表示将打造一个和美国际中医俱乐部,为深圳来自全世界的中医爱好者提供一个跨文化的交流平台。

117731214410089087

251120100952212751559732666090629267

Place Name: Shenzhen HarMoniCare Women & Children’s Hospital 深圳和美妇儿科医院
Place Address: Nantou Ancient City, No.12018, Shennan Road, Nanshan District, Shenzhen 深圳市南山区深南大道12018号南头古城旁
Place Phone:  English:(0755) 3391 9139 / Japanese/Korean: (0755) 3391 9125/ For emergency: 18025381584 / For cooperation: Cosmo , (0755) 3391 9136

[Review] ABNET Members TCM Tour in Nantou Ancient City

.PNG

HarMoniCare SZ international department held its TCM event for ABNET members at Nantou Ancient City on the afternoon of Nov 26th. To warmly welcome the foreign members of the organization , fine delicacies,live music meditation and essential oil massage were specially prepared .Sipping a mouthful of fine wine,the guests were having a great time to enjoy with their family and experience the traditional Chinese culture. Raúl , from Spain, was lucky enough to win the grand prize of ‘Female Physical Examination Package’ valued at RMB11,000.

11月26日下午,深圳和美妇儿科医院国际部联合Asia Business Networking(ABNET)为其外籍会员组织了一场“南头古城中西文化之旅”。现场提供丰富的印度餐、意大利红酒、音乐冥想等。世界各国的朋友对中医拔罐、针灸与推拿的体验更是情有独钟。来自西班牙的Raúl 足够幸运,获得由深圳和美医院提供的价值11000元的女性高端体检套餐一份。最后,大家一起参观了附近的南头古城博物馆、关帝庙以及文天祥纪念馆,切身感受广东省赤湾丝路历史文化新地标的独特魅力。

Present Guests 现场嘉宾

IMG_7284
About TCM

.PNG

.PNG
About Music Meditation
_MG_0273
About Travelling

Interactive Experiences互动体验

IMG_7315_MG_0067

_MG_0139_MG_0070

_MG_0041_MG_0126

Lucky Winners中奖嘉宾

.PNG.PNG_MG_0219_MG_0269

    Our Insurance Partner  我们的国际保险合作伙伴

i𹦽ÁÑʦ_11

i𹦽ÁÑʦ_©¦¦¥11

Event Organizers

HEMEI LOGO

+óð+-+ã¼_20171116171309

Supported by 

+óð+-+ã¼_20170901113845+óð+-+ã¼_20171116164650_©¦¦¥+óð+-+ã¼_20171116164706Relax11little india+óð+-+ã¼_20171117124855

CHINA TEA LEAVES.PNG

 -ÁÎ-+¦+¼-Ù

Place Name: Shenzhen HarMoniCare Women & Children’s Hospital 深圳和美妇儿科医院 

Place Address: Nantou Ancient City, No.12018, Shennan Road, Nanshan District, Shenzhen 深圳市南山区深南大道12018号南头古城旁

Website: Shenzhen HarMoniCare Women & Children’s Hospital’s Website

Place Phone: English:(0755) 3391 9139 / Japanese/Korean: (0755) 3391 9125/ For emergency: 18025381584 / For cooperation: Cosmo , (0755) 3391 9136

Email: szhmgjb@hemeiyl.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chou Crowned Champion at Junior Series Grand Final in Gongguan

[Shenzhen, China – 22 November 2017] Chou Po-Yueh of Chinese Taipei stormed to a six-shot victory in the Mission Hills Junior Series Grand Final in Dongguan, southern China.  The 17-year-old fired a three-round total of 223 on the demanding Norman Course to win the season-ending World Amateur Golf Ranking event.

CHOUPoYueh

Playing in the Grand Final by virtue of a top-three finish in the 2017 Jack Nicklaus Junior Championship in Hainan, Chou led wire-to-wire following an opening 73 and finished six ahead of China’s Fan Ji-Cheng, winner of the Boys’ 10-12 division.

In the girls’ section, Hong Kong’s Zhang Yun-Xuan, aged only 12, impressed with a one-shot win over Luo Yun-Yi of China.  There was also celebration for another Hong Kong girl, Sophie Han who had her first hole-in-one on the 93-yard fourth hole in her opening round.

ZHANGYunXuan

The 8th Grand Final featured leading players from a total of ten Mission Hills Junior Series tournaments played over the past 12 months, plus winners from some of the other junior ‘Majors’ to be hosted by Mission Hills in 2017, including the Annika Invitational, the Faldo Series and the Jack Nicklaus Junior Championship.

Winners2017_MHJSGF

Leading final scores: Boys’ 13-17: 223 – Chou Po-Yueh (TPE) 73 74 76; 231 – Lu Yong-Hao (CHN) 78 81 72; 233 – Huang Jia-Pei (CHN) 76 76 81.  Girls’ 13-17: 241 – Jenny Chang (TPE) 80 77 84; 262 – Peng Yu-Fei (CHN) 88 80 94.  Boys’ 10-12: 229 – Fan Ji-Cheng (CHN) 76 77 76; 246 – Wu Dian-Chao (CHN) 87 80 79; 247 – Li Ye-Xing (CHN) 85 86 76.  Girls’ 10-12: 233 – Zhang Yun-Xuan (HKG) 77 75 81; 234 – Luo Yun-Yi (CHN) 78 77 79; 241 – Sophie Han (HKG) 76 85 80.

About Mission Hills Group

Mission Hills Group, owner and operator of Mission Hills resorts in the heart of the Pearl River Delta and on the tropical island of Hainan, is synonymous with leisure, wellness, entertainment and luxury.

Founded in 1992, Mission Hills is recognized as one of the world’s leading golf brands and a pioneer in China’s hospitality, sports and leisure industry.  The world-class integrated leisure and wellness resort destinations have hosted more than 100 international tournaments, dating back to the World Cup of Golf in 1995, the first international golf tournament in China.  Mission Hills has also been accredited by the Guinness World Records as the “World’s Largest Golf Club” and the “World’s Largest Mineral Springs and Spa Resort”.

Mission Hills’ properties sprawl over 40km2. They include 22 championship courses designed by renowned players and architects from five continents, five-star resorts, award-winning spas and volcanic mineral springs, international convention centers, state-of-the-art golf academies, a 20-pitch football training base, Asia’s largest basketball school and Asia’s biggest tennis facility. Mission Hills is also the official training headquarters for China’s Tennis, Football and Golf Associations.

The Group’s ‘golf and more’ leisure philosophy has catalyzed its tourism-related business expansion into a leisure hub for multi-generational families.  Mission Hills Centreville in Shenzhen and Haikou provides integrated shopping, recreational, business, education, entertainment, leisure and cultural experiences, including Bromsgrove School Mission Hills in Shenzhen in collaboration with the historic British boarding school.  Mission Hills has also extended its foray into the hospitality industry by partnering with world-renowned hotel brands such as Hard Rock, Renaissance and Ritz-Carlton.  These collaborations have seen the opening of Ritz-Carlton’s first golf resort hotel in China and China’s first Hard Rock Hotel in Shenzhen.

Other significant projects include Movie Town in Haikou in partnership with China’s largest film production company, Huayi Brothers Media Corporation and award-winning director, Feng Xiaogang and China’s first Wet’n’Wild water park in collaboration with Australia’s leading entertainment group and largest theme park operator, Village Roadshow Limited.

Mission Hills has also announced ground-breaking partnerships with FC Barcelona and the NBA to bring the world’s most famous football club and the world’s largest professional basketball league to its Haikou resort, making Hainan island a leading hub for football and basketball development in China.

For more information and latest updates, visit us at www.missionhillschina.com or follow Mission Hills China on Facebook, Instagram, LinkedIn, Twitter and YouTube.